Şirkət belə hədə-qorxu, şantaj və zorakı addımlar ilə iş prinsipini qurub
Fəlsəfə doktoru, dosent Zaur Əliyev “Azərsell”in öz abonentləri ilə təzyiq dilində danışmasına etiraz edir. Sosial şəbəkədə bu haqda qeyd edən ictimai xadim bildirib ki, mobil telefonuna “Azərsell”dən belə bir mesaj daxil olub:
“Hörmətli abunəçi. Faktura borcunuzu ödəməyiniz xahiş olunur. Borc vaxtında ödənilmədiyi halda nömrəniz ikitərəfli bağlanacaq. Borcun ödənilməsi ilə bağlı tədbirlər görüləcək (?! – M.R.).”
Z.Əliyev bildirir ki, bu, abonentlərə açıq-aşkar hədə-qorxu gəlməkdir:
- Şirkət belə hədə-qorxu, şantaj və zorakı addımlar ilə iş prinsipini qurub. Borcun ödənilməsi ilə bağlı Azercell, nə tədbir görəcəksən? Bu nə mesajdır? Öldürəcəksən? Girov götürəcəksən, yoxsa həbs etdirəcəksən? Nömrənin ikitərəfli bağlanmasını edə bilərsən ancaq və bunu da mesajında qeyd elə. Yoxsa nə tədbir görəcəksən?!. 
"Sizin borcunuz var və əgər ödəməsəniz, biz qanuni hüququmuzdan istifadə edəcəyik." Mesaj belə olmalıdır, yoxsa sizin kimi təyziq və şantaj edəcək sözlər ilə yox. Bu cümlələr hüquqi xəbərdarlıqdan çıxır, təzyiq olaraq psixoloji qorxu yaradır insanlarda. "Tədbirlər görüləcək" ifadəsi qulağa kifayət qədər rəsmi, soyuq və hətta hədələyici gəlir. "Xəbərdarlıq" kateqoriyasına aid edilsə də “tədbir" sözü insanda qorxu yaradır. Hüquqi çərçivədə haqlı ola bilərsiniz, amma psixoloji cəhətdən düz deyil! Böyük bir korporasiyanın (Azercell) tək bir vətəndaşa belə rəsmi dildə mesaj yazması "Davit və Qoliaf" effektini yaradır. Şirkət özünü çox güclü, sizi isə çarəsiz tərəf kimi göstərməyə çalışır. Bu, insanda stress və tələskənlik yaradır ki, sorğu-sual etmədən gedib ödəniş etsin.Xahiş edirəm bu cümləni dəyişib "Sizin borcunuz var və əgər ödəməsəniz, biz qanuni hüququmuzdan istifadə edəcəyik", məzmununda edin. Onsuz da həyatımız təyziq və şantaj içərisində davam edir. Siz də bir tərəfdən etməyin.
P.S.
Azərbaycanın ötən əsrdən bəri əsas mobil operator şirkəti olan “Azərsell”in mesajlarını Azərbaycan əlifbasının qrafik işarələri ilə yazmadığı da bir ayrı problemdir. Azərsell-in öz mesajında təhrif etdiyi bir sıra hərfləri biz oxucularımıza sayğımızdan dövlət dilimizə uyğunlaşdıraraq qeyd etdik. Azərsell isə görünür, hələ də dövlət dilində - latın qrafikasına tam keçidi reallaşdrmaq istəmir. “Ç”- “ch” “Ö”- “o”, “Ə” – “e”, “Ş” – “sh” , “I” – “i”, “Ğ”- “g”, “Ü” – “u” əvəzləməsi edir. Klaviaturanı dəyişib, mesaj mətnlərini Azərbaycan ədəbi dilinə - dövlət dilinə, düzgün yazı qrafikasına uyğunlaşdırmaq yəni bu qədər çətindir?